KCK feliciteert Yazidi-gemeenschap ter gelegenheid van ‘Rode Woensdag’

  • Zuid-Koerdistan

Het Comité Volkeren en Overtuigingen in de KCK stuurde een felicitatietelegram naar de Yazidi-gemeenschap ter gelegenheid van Rode Woensdag, dat luidt als volgt:

“We naderen de viering van het jaarlijkse viering van Çarşema Sor dat gevierd wordt door de Êzidî (Yazidi) gemeenschap. We willen graag van deze gelegenheid gebruik maken om hulde te brengen aan het oude Êzidî volk, dat heeft gestreden voor hun eigen vrijheid en bestaan sinds de laatste genocide (Ferman) die hen werd aangedaan. We hopen dat de mensen van Shengal (Sinjar) door deze festiviteiten nog gemotiveerder zullen worden om te werken aan de vestiging van een democratische natie en democratisch zelfbestuur. We feliciteren ook de Koerden die de traditie hebben voortgezet om de eerste woensdag van april te vieren en we hopen dat deze vieringen een aanmoediging zullen zijn voor meer initiatieven om vrijheid, gelijkheid en harmonie tussen alle volkeren te bevorderen.

De Turkse staat, die samen met zijn bondgenoten in de KDP betrokken is bij genocide en kolonialisme, gaat door met het vervolgen van het Êzidî-volk, dat doorgaat op de weg naar vrijheid door hun culturele waarden, taal en overtuigingen te omarmen. Aangezien de aanvallen van de Turkse staat zijn ingegeven door intolerantie voor de vrijheid van ons Êzidî-volk, behoren het voeren van een effectievere strijd, het versterken van de autonomie en het intensiveren van de inspanningen om een vrije en democratische samenleving te vestigen tot onze meest fundamentele plichten. Deze verplichtingen worden nog dringender door de dreiging van een nieuwe genocide. De meest cruciale taken die onze Êzidî samenleving moet vervullen tegen deze aanvallen is dat onze mensen hun systeem van zelfverdediging versterken, hun vrouwen- en jongerenorganisaties versterken en zich concentreren op het werk van autonomie.

Met hun bewustzijn, wil en strijd is het Êzidî-volk heel dicht bij het bereiken van hun recht op democratische autonomie. Ze strijden met grote vastberadenheid en geloof om hun toekomst op te bouwen op hun oude land. Ze voeren een vastberaden strijd om een systeem op te zetten dat een vrije toekomst garandeert. Deze strijd wordt met grote vastberadenheid gevoerd in Shengal, en geeft hoop aan Êzidîs over de hele wereld. Met het verzet in Shengal heeft het Êzidi-volk duidelijk gemaakt dat het weigert zich over te geven aan de aanvallen. Ze herenigen zich weer met hun wortels en staan sterker dan ooit tegenover hun tegenstanders. Êzidî’s zijn dichter bij het bereiken van hun leerstuk van ‘Heqwar’1. Met de terugkeer naar hun wortels, de terugkeer naar hun geloof en hun identiteit als samenleving, heeft Çarşema Sor en de maand april een grote betekenis gekregen voor ons volk. Deze geest verhoogt de vastberadenheid en het moreel van het hele Koerdische volk.

Als de Beweging voor Vrijheid in Koerdistan strijden we al meer dan 50 jaar voor het recht van de volkeren en overtuigingen in Koerdistan en het omliggende gebied om in vrijheid en als een democratische natie samen te leven. Veel waardevolle dochters en zonen van ons Êzidî volk hebben ook deelgenomen aan deze nobele en zinvolle inspanning, in het besef dat ze hiervoor een zware prijs zouden moeten betalen. Ons Êzidî volk benaderde deze strijd met een sterk geloof, een helder bewustzijn en een diepgevoelde vastberadenheid. Als Beweging voor Koerdische Vrijheid verklaren we nu opnieuw dat we, in overeenstemming met het concept van Rêber Apo2, steun en solidariteit zullen blijven verlenen aan het Êzidî-volk en de volkeren van de regio. Wij nemen deze plicht op ons die ons door onze gemartelde kameraden is opgelegd. Als de PKK zullen we vechten om onze nationale overtuigingen en identiteit te verdedigen terwijl we werken aan de vrijheid van Koerdistan en al zijn volkeren.

Ter gelegenheid van Çarşema Sor willen we de noodzaak benadrukken van een sterkere eenheid onder ons Êzidî-volk. We geloven dat vooral de oudsten hun plichten zullen vervullen in het verder versterken van de eenheid, in de strijd tegen de genocidale aanvallen en vuile speciale oorlogsvoering. Nogmaals willen we hen feliciteren met hun festiviteiten.

We herdenken met respect, liefde en dankbaarheid de dappere strijders en commandanten die hun leven hebben verloren tijdens de strijd voor de vrijheid, autonomie en status van de Êzidî-gemeenschap. In het bijzonder de martelaren Hacer, Binevş, Xanê, Berîvan, Mam Zekî, Mam Beşîr, Seîd Hesen, Dijwar (Marwan Feqîr), Zerdeşt Şengalî; de pioniers van het Êzidî volk, die ons in staat stelden om vandaag met groot enthousiasme feest te vieren. Nogmaals herhalen we onze belofte om hun strijd voor de vrijheid van de volkeren, waarvoor talloze mensen hun leven gaven, met succes voort te zetten.”